E’ più corretto dire “Pensavo che eri ” o “Pensavo che fossi”?

People Reviews

Reply 1

pensavo che “tu fossi”

Reply 2

sono uguali comunque si tratta di contemporaneità nel passato… comunque suona molto meglio nella lingua parlata pensavo che fossi

Reply 3

La 2

Reply 4

Pensavo che tu fossi è la più corretta.
Esempio:
Pensavo che eri andato al bar. mmm non suona benissimo
Pensavo che fossi andato al bar. YES… suona molto meglio

Reply 5

Pensavo che fossi! Nelle proposizioni oggettive, se c’è un “che” ti consiglio di usare sempre il modo congiuntivo!

What our team says

E’ più corretto dire “Pensavo che eri ” o “Pensavo che fossi”?

In Italian, there are two phrases that can be used to describe someone’s thought process: “Ero pensato che fossi” (“I thought you were”) and “Ero pensato che fossi tu” (“I thought you were going to be”). Which one should you use when talking to a friend?

Primo appuntamento col “Pensavo che eri”

Questa è la prima volta che uso questo modo di dire, anche se avevo sentito parlare di questa espressione in precedenza. In realtà, la mia ragazza era già andata via da molto tempo quando io l’ho detto per la prima volta: “Pensavo che fossi”. Probabilmente sembra più cortese e appropriato rispetto al modo in cui lo dicevo precedentemente, ma forse non è così.

Secondo appuntamento col “Pensavo che fossi”

La frase “Pensavo che eri” viene usata quando pensa di conoscere bene il proprio interlocutore, mentre la frase “Pensavo che fossi” indica che il proprio pensiero può essere molto diverso da quello dell’altro persona. La differenza sta nel fatto che “eroi” significa rappresentanza positiva della personalità e “fesso” è un modo per dire stupido o imbrecciato.

Conclusione

In conclusione, secondo alcuni esperti, dire “Pensavo che fossi” risulta più corretto rispetto a “Pensavo che eri”. In ogni caso, è bene esprimere sempre la propria opinione in modo chiaro e preciso.

Answer Prime

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Scroll to Top