In the original Japanese, Juvia says しんしんと (涔々と) “shinshin to”.
It doesn’t literally mean “drip drip drop”, but rather しんしん is an adverb (that takes と) in Japanese, meaning “to fall heavily (as in rain or snow)”. The English dub just changed the saying to “drip drip drop” probably just to match the mouth movements and the general pattern.
Latest posts by Answer Prime (see all)
- Why Mobile Networks Are Treated Differently Online - January 16, 2026
- Invisible Risks in a Connected World: The Small Things We Overlook Every Day - January 15, 2026
- What Is XDR and How It Improves Threat Detection - January 14, 2026
