In the original Japanese, Juvia says しんしんと (涔々と) “shinshin to”.
It doesn’t literally mean “drip drip drop”, but rather しんしん is an adverb (that takes と) in Japanese, meaning “to fall heavily (as in rain or snow)”. The English dub just changed the saying to “drip drip drop” probably just to match the mouth movements and the general pattern.
Latest posts by Answer Prime (see all)
- Identify the interviewee(s) in interview with marielle tsukamoto. marielle tsukamoto 5th-grade students gail desler university students - September 25, 2023
- Who is Raymond Carrion? - September 25, 2023
- What movie has the line “tres jolie, coco”? - September 25, 2023