Si può dire “Sei la cosa più bella che mi poteva capitare? o “Sei la cosa più bella che mi potesse capitare”?

People Reviews

Scusate l’ignoranzaaa….xò aiutooooo!!!grazie vvtttttttttttttttb:)

sei la cosa più bella…. e basta

Sei la cosa più bella che mi POTESSE capitare!

potesse potesse
ciao

sei la cosa + bella che mi POTESSE capitare

Sei la cosa più bella che mi potesse capitare.
Attenzione: che mi sia capitata non è un’espressione dallo stesso significato! In questo caso non escludi che ti possano capitare altre cose belle, anche più belle di questa, in futuro. Se invece lei è la cosa più bella che ti potesse capitare escludi qualsiasi altra opzione… E se lei è proprio pignola, è di certo di maggior effetto!

Answer 6

potesse potesse…

Answer 7

o potesse o che mi sia capitata

potesse:p

potesse…eh si il congiuntivo è sempre un caos!

Also Read :   Determine 7^1000 mod 6 and 6^1001 mod 7.?

potesse

1

la seconda

What our team says

Si può dire “Sei la cosa più bella che mi poteva capitare? o “Sei la cosa più bella che mi potesse capitare”?

Do you ever find yourself wondering what someone might say if they were to compliment you? Do you always have to remember to say something back when someone tells you how beautiful you look or how great of a job you did? Well, thanks to modern technology, now you don’t have to! With a little help from AI-powered software, you can simply input the text of a compliment that someone has given you, and the software will generate a response that is tailored just for you! Whether it’s “Si può dire ‘Sei la cosa più bella che mi poteva capitare?’ o ‘Sei la cosa più bella che mi potesse capitare’?” – the choice is up to you!

What is the difference between “sei la cosa più bella che mi poteva capitare” and “sei la cosa più bella che mi potesse capitare”?

The difference between these two expressions is in the use of the gerund verb “capitare.” “Sei la cosa più bella che mi poteva capitare” means “you are the most beautiful thing that could happen to me,” while “sei la cosa più bella che mi potesse capitare” means “you are the most beautiful thing that could possibly happen to me.”

Also Read :   the probability that z lies between 0 and 3.01?

Why are these phrases used to describe someone?

The phrase “sei la cosa più bella che mi poteva capitare?” is used to describe someone as being lucky. The phrase “sei la cosa più bella che mi potesse capitare?” is used to describe someone as being beautiful.

The use of these phrases in a relationship

“Sei la cosa più bella che mi poteva capitare?” In Italy, this phrase is often used when someone compliments the other person. They might say this to make the other person feel good or to show their appreciation. It’s a way of saying “you’re the most beautiful thing that could have happened to me” or “you’re the most beautiful thing that could happen to me.”

“Sei la cosa più bella che mi potesse capitare?” This phrase can also be used as a way of saying that you’re really happy for someone. Someone might use it if they’re congratulating someone on having a great day or if they just found out that the other person has something they really wanted.

Also Read :   For which of the following businesses would the job order cost system be appropriate?

Conclusion

For most of us, the answer to these two questions is likely going to be different. However, in either case, the sentiment behind them is undeniably romantic and heartfelt. So why not try saying one of these phrases to your loved ones this Valentine’s Day? Whether you’re planning on giving them a traditional gift like flowers or chocolates, or if you’re just feeling up for it, consider wording your love message in Italian! Either way, making someone feel special on Valentine’s Day can only be a good thing.

Leave a Comment