What’s the english of the tagalog word “nanunumbat?”?

How could you state this in English, “Hindi ako nanunumbat sa lahat ng nagawa ko para sa yo?”
“i am perhaps not letting you know whatever I done available

.”
however in your phrase…
nanunumbat means: “saying every good deed he or she had done on individual so that the individual ‘should’ make a move good inturn”
Nanunumbat means “blaming somebody”
It indicates to reproach or even to find fault with like blaming and calling someone to account fully for one thing done or stated.
[so you could do something for me]
its acusing! something such as that, or simply decide to try the net dictionary!
ungrateful possibly

there would not be a defined interpretation.
but this’ll be nearly accurate:

“Hindi ako nanunumbat sa lahat ng nagawa ko para sa yo”

Leave a Comment