The exact translation according to most dictionaries is “to sulk”. For example: “Ako ay nagtatampo kasi hindi ka pa tumatawag.” In most cases, one makes “tampo” over petty stuff only.
Childish Temper Tantrum.
…in Pinas, we also say “OA ka naman” – meaning you’re just over-acting…coz really making “tampo” is usually over nothing so really it’s just an act or a ploy that girls (mostly) like to use to get what they want.
there’s no exact english word translation for it but you could just describe how you feel tampo..hehe.. i guess..
SULK
if you have difficulty in translating tagalog words in english… you can try this web, it really helps!
http://www.tagalog-dictionary.com/
Hope this web helped!
Answer 6
SULK. ang arte kasi!
Answer 7
â»sulk
â»mope,
â»be in a mood,
â»feel sorry for yourself,
â»be in a huff,
â»be in a strop,
â»pout,
â»grumble,
â»fret,
<*-*>
sulk
Grudge would be extreme.
how about “sentiment” as in sentimiento (sintimiyento)? whatever…
- “I am worried as to the health of Don Shane Detroit’s Channel 7 for sports? - January 30, 2023
- Has anyone found out if 14kSG is real or not? - January 30, 2023
- what does it mean when “the second hand unwinds”? - January 30, 2023